About

비워냄으로써 비로소 숨 쉬는 공간

반복이 낳은 미세한 차이, 그 틈새의 시간

유재웅의 작업은 동일해 보이는 행위의 무수한 축적으로 이루어진다. 흙 위에 점을 찍고 다시 찍는 반복적인 동작 속에서, 작가는 매 순간 달라지는 숨의 리듬과 붓의 기울기를 감각한다. 그에게 반복은 단순히 같음을 쌓아가는 과정이 아니라, 매 순간 새로운 차이를 생성하는 능동적인 운동이다. 겉으로는 고요해 보이지만, 그 안에는 억눌린 힘의 세기와 찰나의 흔적들이 겹겹이 쌓여 있다.


간격: 침묵보다 깊은 말

작가는 "간격에는 말이 없다"고 단언한다. 점과 점 사이, 행위와 행위 사이의 멈춤은 단순한 빈자리가 아니다. 그것은 다음 동작이 준비되는 시간이며, 흩어졌던 의미들이 비로소 모여드는 장소이다. 마치 악보 위의 쉼표가 주변의 음표들에 생명력을 불어넣듯, 유재웅이 만들어낸 간격은 작업 전체의 흐름을 조율하며 관객에게 다른 속도의 시간을 제안한다.


비워냄으로써 완성되는 조형

동양의 오랜 사유를 바탕으로 한 그의 작업에서 '비어있음'은 부재가 아닌 가능성으로 이해된다. 수레바퀴의 살이 비어 있어야 수레가 구를 수 있듯, 그의 작품 속 간격은 전체가 숨을 쉬게 하는 통로가 된다. 채움으로 완성하려 하지 않고 끊임없이 비워냄으로써, 재료와 행위 그리고 공간이 스스로 말하기 시작하는 지점에 도달한다.


유재웅의 백색 공간 앞에 서면, 빠르게 소비되는 이미지의 소음들이 하나둘씩 잦아든다. 흙의 질감을 타고 흐르는 규칙적이고도 불규칙한 점들의 행렬은 우리에게 "지금 당신이 손에 쥐고 있는 것은 무엇인가"라고 묻는 듯하다. 작가의 흔적이 옅어진 그 자리에서 관객은 각자의 침묵을 마주하게 될 것이다. 그 간격이 너무나 깊어, 우리는 그곳에 더 오래 머물게 된다.


Artist Statement

Silent Intervals ( Edited and Translated by Angela )

There is a long tradition of thought that understands emptiness not as absence, but as potential. A wheel turns because its hub is hollow. A vessel is useful because of the space within it. The intervals in this work follow the same understanding. It is not fullness that completes the work, but the act of leaving room for it to breathe.


Direction brings rhythm, and rhythm brings intervals. The space between one dot and the next, the brief pause between one movement and another—these gaps are not empty. They are where the next gesture takes shape, where meaning accumulates. Just as a rest in music is never mere silence, but something that gives the notes around it life, the interval holds the work together.


We live surrounded by images, words, and signals that move fast and fade faster. In contrast, the slow, repeated gesture that creates these intervals offers a different sense of time—unhurried, open, and still.


This work begins with repetition. When an action is repeated long enough, something shifts. The effort to do it well begins to loosen, and the hand moves without the mind directing every stroke. This is not passivity—it is a kind of deliberate release. As the maker’s intention quietly withdraws, the material, the gesture, and the space begin to find their own way. The work moves toward the moment when the hand behind it disappears, and the process itself becomes the form.


Repetition is not simply doing the same thing twice. When placing one dot, then another, each gesture shifts in small, almost unnoticeable ways—the pressure of the hand, the angle of the brush, the pace of breathing. The dots may look identical, but each one holds a slightly different moment. Repetition, then, is not reproduction, but a process that quietly creates difference—something new each time. 


What remains is the gesture itself. Dot by dot, the clay fills. Between each one, silence settles. The interval says nothing. It remains.


간격에는 말이 없다.

반복은 같음의 축적이 아니다. 점을 찍고 다시 찍는 행위 속에서, 매번의 동작은 미세하게 달라진다. 힘의 세기, 붓의 기울기, 숨의 리듬. 겉으로는 동일해 보이는 점들이지만 그 안에는 차이가 내재한다. 반복은 그러므로 차이를 생성하는 운동이며, 단순한 재현이 아닌 매 순간의 새로운 출현이다.


방향이 생기면 리듬이 따라온다. 리듬 속에는 필연적으로 간격이 발생한다. 점과 점 사이의 거리, 행위와 행위 사이의 멈춤. 이 간격은 단순한 빈자리가 아니다. 다음 동작이 준비되는 시간이며, 의미가 모이는 장소다. 쉼표가 단순한 침묵이 아니듯, 간격은 작업 전체의 흐름을 조율하는 능동적인 공간이다.


동양의 오랜 사유에서 비어있음은 부재가 아니라 가능성으로 이해된다. 수레바퀴의 살이 비어 있어야 수레가 굴러가고, 그릇의 안이 비어 있어야 담을 수 있다. 작업 속 간격 역시 이와 같다. 채움으로 완성되는 것이 아니라, 비워냄으로써 전체가 숨쉬게 된다.


행위가 거듭되면 어느 순간 기술과 의지의 경계가 흐려진다. 손은 움직이되 의도가 물러서는 상태. 이것은 수동적 포기가 아니라 일종의 활성화된 내려놓음이다. 표현의 주체를 지울 때 재료와 행위, 그리고 공간이 스스로 말하기 시작한다. 작업은 만드는 자의 흔적이 옅어지고 과정 그 자체가 형태가 되는 지점을 향한다.


관조는 멈추는 것이 아닌 온전히 깨어 있는 방식이다. 빠르게 소비되는 이미지와 기호의 흐름 속에서, 느리고 반복적인 행위로 만들어진 간격은 다른 속도의 시간을 제안한다. 점들이 흙 위에 쌓이고, 그 사이로 침묵이 자리를 잡는다. 간격에는 말이 없다. 그래서 더 오래 머문다.


Selected Works